The Translation Fource is a young and dynamic translation agency, founded by four translators with over thirty years of combined experience in the localization and gaming industries. We translate from English into Dutch and are experienced in many different kinds of texts and projects, including dubbing, manuals, lip sync translations and subtitling. Our portfolio includes several AAA games and projects, such as Watch_Dogs, Far Cry 4 and many other big-budget games. Although we specialize in translations for the gaming industry, we are also available for work in other areas of expertise, such as documentation, cartoons, marketing texts, websites and novels. We lovingly create our translations with Microsoft Office and translation tools such as memoQ and Trados.
More information? Send us an e-mail at firstname.lastname@example.org
Use the Fource!
Who are we?
Studied Japanese. After some soul searching and traveling is now doing what she loves most: looking at all aspects of languages for a living, in the form of translating, coaching of translators and reviewing. Fun time means comic books, playing pool, running through nature and singing.
Reach me at: email@example.com
Originally wanted to become a train operator, settled for studying English in Leiden. Now lives on the edge of the Veluwe national park with his family, enjoying nature, music, gaming and football. Oh right, and translating!
Send me a message at: firstname.lastname@example.org
RENÉ VAN VEMDE
Journalism graduate. Said goodbye to a career in journalism to become a translator. Loves translating videogames almost as much as playing them. Almost.
Reach me at: email@example.com
Studied English language and literature and topped that off with a masters degree in IT & translation. First picked up a controller at the tender age of four and hasn’t put it down since. Her happy place involves her consoles, cosplay costumes and a ton of glitter.
E-mail me via: firstname.lastname@example.org